Prevod od "to sranda" do Srpski


Kako koristiti "to sranda" u rečenicama:

Bude to sranda, až sem Němčouři dorazí.
Biæe ovo silno iznenaðenje za Švabe.
Vy si myslíte, že je to sranda, co?
Misliš da je smešno, zar ne?
Není to sranda, nechat se zatknout v Jižním Bronxu.
I ne želite biti uhapšeni u južnom Bronksu.
Aha, jistě, je to sranda házet bezmocnýma dívkama o zem.
Naravno, zabavno je bacati bespomoæne devojke na pod.
Není to sranda, že jsme takhle dopadli?
Baš je èudno da ovako završimo?
Myslíš si, že je to sranda, huh?
Misliš da je to smešno, a?
Myslíš si, že je to sranda?
Druže, misliš li da je to zabavno?
Připravte se na přistání, nebude to sranda.
Pridržite se, momci. Biæe malo džombasto.
Ačkoli říkáš, že je to sranda těm lidem to přijde spíš jako jejich veřejné ponížení a ostuda.
Bez obzira što je to što ti kažeš smešno ljudi se obièno više uvrede na te tvoje šale koje ih javno uvrede i ponize.
Vypadá to hloupě, ale je to sranda.
Zvuèi uštogljeno, ali je ustvari zabavno.
Myslíte si, že je to sranda?
Mislite da je ovo smešno? - Ne, gospodine.
Není to sranda, být podceňována, nebo ne?
Nije veselo biti podcijenjen, zar ne?
Bude to sranda, jako letní tábor.
Onda bi bilo zanimljivo... Kao Ijetni kamp.
Je to sranda, protože kupa z těchhle děcek, si ani neuvědomuje, že je tady celá historie, ve stínu každého pohybu.
Smešno je zato što veæina ove dece u stvari ne shvataju da postaju dio istorije, sena posle svakog pokreta.
Myslí si, že je to sranda.
On misli da je to smiješno.
Víš, je to sranda, ale nikdy jsem nevěděl, co si o mně myslí.
Heh. Zanimljivo je, znaš... Nikad nisam znao na èemu sam sa njim.
Myslel jsem, že je to sranda.
Mislio sam da je to smešno.
Je to sranda, protože ta veverka umře.
Smešno je zato što je veverica mrtva.
Když na to takhle vzpomínám, je to sranda.
Razmišljam ponovo o tome, smešno je.
Není to sranda, že stále o sobě přemýšlíš jako o kytaristovi, i když jím už nejsi?
Nije li smešno, zar ne misliš o sebi kao o gitaristu iako više ne sviraš gitaru?
Tvoje motivy vždy sahají hlouběji než jen, že je to sranda.
Tvoji motivi su uvek dublji od obiène zajebancije.
Musím říct, že je to sranda i teď.
Moram ti reæi da je i dalje prilièno smešno.
Není to sranda, jak život funguje?
Zar nije smešno kako život funkcioniše?
Byla to sranda, když to trvalo.
Imali smo nešto posebno. Bilo je zabavno dok je trajalo.
Je to sranda, umím s ní mluvit jen v přítomném čase.
Чудно је то да са њом могу да причам само у презент тенсу.
Je to sranda pro tebe, ale ne pro mě.
Zabavno je za tebe. Nije za mene. Ne znam.
Hele, máš teď solidní rozjezd, ale není to sranda.
Èuj, radiš dobro. Ali menjanje je noæna mora.
Pár chlápků, s kterými čas od času obchoduji, mohli bychom je požádat o pomoc, ale není to sranda, jasný?
Par likova sa kojima trgujem s' vremena na vreme; Mislim.. mogli bi da ih pitamo za pomoæ, ali..
Víš, že je to sranda, když jsem nad tebou a ty tady na zemi?
Znaš, smešno je, ti dole a ja gore.
Slyšel jsem, že je to sranda.
Baš. Èuo sam da je to stvarno zabavno.
Ty si myslíš, že je to sranda?
Да ли мислите да је ово смешно?
Dojeli jsme na hřbitov a udělali tohle, byla to sranda -- ta pozornost, které se nám dostalo.
Otišli smo do groba i izveli ovo, što je bilo presmešno -- sva ta pažnja koju smo privukli.
Byla to sranda, protože se nejednalo o trénování paměti.
Забавно је, јер се ту не ради о тренирању памћења.
Když vidíte, jak někdo podusí lidi v televizi, je to sranda.
Znate, kad vidite kako se rugaju ljudima na TV-u, to je smešno.
2.2058479785919s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?